Inauguración virtual de la exposición de Eva González Morán

Inauguramos, con este acto simbólico, la exposición virtual de la Sala de Exposiciones «Eduardo Chicharro» de la AEPE, de la socia Eva González Morán.

Muestra que es posible gracias a la inquietud que en todo momento ha demostrado por hacer real esta exhibición, facilitando el material y aportando la ilusión propia de quien desea mostrar al mundo sus obras.

Con este motivo, cuelga ya de esta web el catálogo digital elaborado con tal motivo, así como una galería de obra de la artista.

Todo ello puede seguirse además en esta misma web, pestaña “Sala AEPE”, además de por el canal de la AEPE en Youtube y por las redes sociales en las que tiene presencia la Asociación Española de Pintores y Escultores.

Sin duda estamos ante una nueva emocionante cita.

« 1 of 2 »

(Español) Las Medallas de la AEPE: Juan Bautista Adsuara

Sorry, this entry is only available in European Spanish.

(Español) Mª Blanca Mac-Mahon Ordoñana

Sorry, this entry is only available in European Spanish.

Convened the 87 Autumn Hall of the AEPE

The centennial entity bets on art despite t

he moments of uncertainty that we live


The Spanish Association of Painters and Sculptors has just called what will be the 87th edition of the Autumn Salon, the oldest and most prestigious event of all those that are held in Spain, making public the rules that will govern the event.

As usual, the call is focused on the plastic arts and the promotion of new values ​​in a call open to all artists, whether or not they are associated, although only members may attend the honorary awards that take the name of the founders of the centennial Spanish Association of Painters and Sculptors.

The Spanish Association of Painters and Sculptors works in a line of innovative culture, that is, it does not seek a display of awards that represent an economic endowment, but rather an excellence that is transformed into disclosure of the work and the artist, and that, as he confesses the President of the AEPE, José Gabriel Astudillo, means not endowing the prizes financially, but being creative and channeling those selected and awarded on the difficult path of artistic creation.

This is manifested in the way of understanding art in a society, acquiring a commitment of support and new opportunities to those who manage to be visible through the Autumn Salon, empowering their artistic project in a way that supports artists with resources in the that is clearly and forcefully committed to his work.

Recognizing talent is just what entities like Tritoma Cultural Management, the Getafe City Council, the Baluarte Room of the Tres Cantos City Council, Codina Escultura, Encuentro Real Estate Agents, Santiago de Santiago and the Spanish Association of Watercolor Painters, who come together in this new edition, are seeking. of the Autumn Salon, next to the Madrid City Council, which will exhibit the selected and awarded works at the Casa de Vacas in Madrid’s Parque del Retiro from October 29 to November 29 next.

In addition, as also happened since 2017, the Down Madrid Painting Medal is included, which will be awarded to one of its artists, and which is a clear example of inclusion of this group in the world of fine arts, so that the winner will see his work exhibited in the Casa de Vacas along with the rest of professional and new artists. A great opportunity to make visible a group endowed with extraordinary sensitivity.

The bases of the 87 Autumn Salon contemplate the modalities of painting, sculpture, drawing, engraving and watercolor, among which a total of 21 prizes will be distributed, distributed in ten prizes of free access (two specific for sculpture, one for watercolor and the rest of painting and sculpture indistinctly) and eleven more honorary awards, reserved for AEPE members (four for painting, four for sculpture, one for watercolor, one for drawing and one for engraving).

The publication of the bases does not imply that the deadline for the presentation of works is open, which can be verified in the week of September 28 to next October 2, and it is contemplated that all artists may attend with works of theme and free technique.

Each participant may present as many works as they deem appropriate, in formats adapted to facilitate greater participation, since the minimum size of the works will be 46 cm, and the maximum size will be 200.

Among all the participants, there will be a selection of works that will make up the exhibition of award-winning and selected works from the 87th Autumn Salon, which can be seen at the Casa de Vacas in Madrid’s Parque del Buen Retiro, and which in recent editions has managed to generate great expectations due to the high quality of the collected works.

The rules and the registration form can now be downloaded from this website, “Contests and Prizes” tab, “Rules” subtab, and on the same tab, “Autumn Salon” subtab and right here, below.


Bases 87 Salón de Otoño 2020


Visual image by Alejandro Aguilar Soria

Javier de Mendoza installs three sculptures in Rome

The sculptural installation ARTE DA STRADA PER STRADA

 is original by the Barcelona-based sculptor based in Rome


The young partner Javier de Mendoza tells us in first person about this great adventure.

On Sunday, July 12, a sculptural installation was made in the characteristic neighborhood of San Lorenzo in the Italian capital, Rome. The purpose of this action is to give back to this neighborhood what he has brought to me as an artist: the inspiration that has emerged after living in it for a year and confined for months. It is an art project, emerged from life on the street, which is returned to the same streets that shaped it.

I placed three sculptures in three determining places in the conception of this Installation:




It portrays an absent man, his face corroded by alcohol and a self-destructive life. Blind in one eye, barely able to hold his head upright and staring blankly, a gaze that pierces and has no soul

Location: Largo degli Osci

It is the epicenter of cocktail bars, where it is common to stumble upon highly intoxicated characters who scream, or who, on the contrary, hardly see where they are walking.



“Disco doorman”


He is an aggressive and challenging character, with his gaze fixed on his goals, intimidating and violent. He portrays a nightclub doorman, under the prison of drugs and the night world, always looking for the opportunity to create or participate in an altercation.

Very characteristic character of this square.

Location: Piazza dell’Imaccolata

In this place it is frequent to come across drug dealers, or characters in search of the unwary to steal



“Woman of the pill”


It is the bust of a woman who, during her youth, adopted a lifestyle that was impossible to maintain, a woman imprisoned by vices and the bad life, in constant search of anything with which to “put herself” to calm the anxiety of addictions. that condition your whole life. It is the portrait of someone who cries out for help, but does not allow herself to be helped, with a shattered and devastated look that does not see beyond the next 24 hours

Location: Piazza Dei Sanniti (Cinema Palazzo)

Here it is common to find people sleeping on the street, or drug addicts sitting on the curbs, trying to protect themselves from the passage of people



The project combines a series of sculptures, busts of a classical Roman character, but which I modify by applying to the characters the characteristics of the current environment in San Lorenzo. Decadence, drug addiction, the night life, the path to perdition that some cannot avoid. It takes into account the cultural factors of the past -the classical Roman bust-, the current factors that give the work its theme -decadence and marginality-, and future factors, its quality of ephemeral work due to the materials used (plaster and resin) and external factors such as vandalism and destruction of the work, which will probably be carried out by the same characters I portray. And it is precisely these consequences that give meaning to the project and make the circle close: it is born from the characters it is portrayed, it is a gift for them and they will be the ones who, probably, will destroy them over time .

The three busts were placed on concrete bases made up of blocks, with a height of 130 cm., On which each sculpture will be placed. They will be located in the three areas of the neighborhood most frequented by decadence, alcoholism and nightlife. The entire installation will run from my account, without going through the administration: FREE ART that I give as an artist, without any economic benefit for it. Just give back to the neighborhood what is in the neighborhood.

The works were assembled on Sunday July 12 in broad daylight, dressed as a bricklayer and simulating public works. The neighborhood will be the one to decide until when they will stay.

San Lorenzo was a decadent neighborhood degraded by crime and poverty, where you can still see the traces of the bombings of World War II. But it has also been the cradle of the PCI, of student movements, of the Palazzo cinema and of its union meetings, of the pastificio Cerere that would later become the San Lorenzo School and, later still, the home of artists who develop their creations among their walls. Today San Lorenzo is linked to artistic and student life. Its streets are frequented by students from the Roman University La Sapienza and the RUFA (Rome University of Fine Arts), who have been filling the floors of this neighborhood and have transformed it, giving it a new life, which I have shared during this last year.

This project is linked to all these aspects: decadence, life in the neighborhood, youth and the way in which I, as an artist and as a resident, am interested in the beauty found in everything that represents and which gives these works a context and a specific character that they would never have had in any other neighborhood in the city. For a year I have lived in these streets as an Erasmus student and those same streets are what have inspired my work. Therefore, the purpose of this installation project is to give back to San Lorenzo what he has given me: the inspiration that came from living on its streets. They are therefore works for the most disadvantaged characters in society, a monument that reminds us that not everything is greatness and power, that the decadence of big cities exists and that it cannot be hidden that the current way of life creates characters like the portrayed in my project.

Art emerged from life on the street, which is returned to the same streets that shaped it.


I am from Barcelona and I moved to Rome almost a year ago, with an Erasmus scholarship, to study the last year of the Fine Arts degree at RUFA (Rome University of Fine Arts). But during these months everything has turned against me to continue with the projects I started: COVID, quarantine, total isolation … Many resigned and returned to Spain, to their homes, with their family. However it was something that I could not do, I could not abandon all that I came to this city for, forget about the dream of a young sculptor who comes to the city of sculpture. So I have taken advantage of these months of confinement to focus more intensely on my projects and on the grounding of the works to their final destination and purpose. I have chosen to continue creating and producing work against all the problems posed by this crisis; That is the key in the development of this idea: take advantage of the closing time imposed to do something relevant for the city and the neighborhood, in an artistic period in which art has been left behind as a decorative object exclusively for the bourgeoisie. and a stage has begun in which it is shared and used as a political tool of opinion and demand.

So the administration cannot be part of this project. That is why it is street art for the street, ARTE DA STRADA PER STRADA

I am JAVIER DE MENDOZA, a young sculptor from Barcelona, ​​at the beginning of his artistic career and with a still short curriculum. But in which I can highlight having been selected with my work “Luigi” for the Reina Sofía Prize for Painting and Sculpture this year 2020, last March, in Madrid. The work was going to be exhibited in the “Casa de Vacas” center in Madrid’s Retiro Park, an exhibition that had to be canceled as soon as it started due to the pandemic and the confinement measures.

installation video and more



The bases of Solo Art 2020 published

The Spanish Association of Painters and Sculptors has just published the rules that will govern the call for Solo Art 2020, which will be held from December 2 to 30, 2020, in the Spring Room of the Casa del Reloj Cultural Center, specifically for the occasion by the Municipal Board of Arganzuela, a call that is open to artists, whether or not they are members of the century-old entity.

The deadline for sending photographs ends on November 18, and with a free technique and theme, the minimum measurements will be 30 cm and the maximum will not exceed 70 cm.

Only Art is one more call with which the AEPE tries to be the reflection of artists today, giving visibility and representing their interests and concerns in artistic creation, offering it to society and the public as a way of understanding and disseminating art. of painting and sculpture.

Only Art pretends to also be a platform for experimentation, challenging the conventional in search of the new paths by which the most current art moves.


Bases de Solo Arte 2020



December 2 to 30, 2020

Spring Room

Municipal Board of Arganzuela

Paseo de la Chopera, 6-10

28045 Madrid

Monday to Friday from 9 a.m. to 8:30 p.m.

Saturdays and Sundays from 10 a.m. to 2 p.m. and from 4 p.m. to 8:30 p.m.

Metro Legazpi (L3, L6)

Bus 6, 8, 18, 19, 45, 47, 59, 62, 78, 85, 86, 148, 247

Cercanías: Ambassadors

Bike rental (BiciMAD): Station: 165

Published the bases of the V Drawing, Engraving and Illustration Hall of the AEPE

The Spanish Association of Painters and Sculptors has just published the rules that will govern the V Drawing, Engraving and Illustration Salon, which will be held from November 2 to 15, 2020, in the Exhibition Hall of the Nicolás Salmerón Cultural Center, expressly assigned for the occasion by the Municipal Board of Chamartín, a call that is open to artists, whether or not they are members of the centennial entity.

The deadline for sending photographs ends on October 16, and with a free theme, both the drawings and the illustrations will be made on paper using any of the drawing techniques: pencil, charcoal, graphite, sanguine, pastel, chalk, marker pen , pen and ink. Measurements for drawings, engravings and illustrations will have a minimum of 30 cm.

In 2016 the Spanish Association of Painters and Sculptors convened for the first time the Drawing Room of the AEPE, which was a resounding success.

With this Salon, we seek to make it through the universal language that drawing represents, one of the ways to enhance the artistic manifestation of painting, through the emergence of a high representation technique, the base of all plastic creation, in an exhibition of selected works, following strict criteria of quality and excellence.

In addition to drawing, engraving has also been a technique widely used by artists, which we are trying to recover and raise to the level it deserves. And the same goes for illustration, drastically reduced by any exhibition presence, which must occupy its space and which we would like to dignify.

The Drawing, Engraving and Illustration Hall of the AEPE, therefore constitutes a great event, an excellent opportunity to present the talent and quality of all artists and has two awards specially instituted to honor the founders of the century-old entity and to finish recognizing the importance of this appointment in the entity’s exhibition calendar:

The Marceliano Santamaría Sedano Drawing Medal, the Francisco Esteve Botey Engraving Medal and the Eulogio Varela Sartorio Illustration Medal.


Bases del V Salón de Dibujo, Grabado e Ilustración 2020



November 2 to 15, 2020


Nicolás Salmerón Cultural Center

Mantuano Street, 51

28002 Madrid

Chamartín Municipal Board

Monday to Friday from 9 a.m. to 1.30 p.m. and from 4 p.m. to 7 p.m.